Primera aproximación a los textos de contenido jurídico
Antes de enfrentarnos a un texto de naturaleza jurídica (un contrato de alquiler, la solicitud de pago de una pensión alimenticia, una hipoteca, etc.), lo mejor es hacer (o tener ya preparado con anterioridad) un esquema con las voces jurídicas imprescindibles para redactar dichos documentos. De esta forma, sabremos cuáles son los tecnicismos que hay que incluir y cuáles, no.
Pero primero, hay que tener en cuenta una serie de tendencias generales:
El gusto por lo altisonante y lo arcaizante
Como p. ej. el verbo "desprender": ... de lo dispuesto se desprende el deber...
y otros elementos que el hablante medio considera arcaizantes, como “pedimento”, “elevar un escrito”, “decaer en su derecho”, etc.
El apego a fórmulas estereotipadas
A los efectos del apartado 3 (for the purposes of paragrah 3, aux fins du paragraph 3)
A tenor de lo previsto en el artículo 23 (under section 23, à l’avenant de l’article 23)
Salvo disposiciones en contrario (unless otherwise provided, sauf disposition contraire)
La audacia en la creación de nuevos términos
P. ej., en el derecho de prestación de alimentos, encontramos el “alimentista” y el “alimentante”; en un contrato de concesión de licencia comercial, tenemos el “licenciante” y el “licenciatario”. Pero la creación de nuevos términos no se limita a los actores principales de un acuerdo sino que se extiende a todo el texto jurídico: de habitual, habitualidad; de ajeno, ajenidad; de necesario, necesariedad; de admitir, inadmitir; de causar, causación...
La redundancia expresiva léxica
Siguiendo el camino opuesto a la economía del lenguaje, aquí la "incontinencia verbal" es más acusada. Aunque no se trata de una simple manía de los redactores jurídicos, sino que con ella se pretende precisar significados con la mayor exactitud posible, recurriendo para ello a 2 o 3 términos, uno al lado del otro, de significado igual o parecido:
...el asunto haya de ser mejor seguido y conocido por el tribunal...
...sin que apenas se propongan y se logren mejoras apreciables...
...se cita, llama y emplaza para la comparecencia inicial...
La inclinación hacia la nominalización
Cuyo objetivo, al igual que la pasivización, es ocultar la identidad del autor de la acción y, por tanto, eludir su responsabilidad.
El tribunal decretará el sobreseimiento (en lugar de sobreseerá)
El empresario procederá a descontar y retener (en lugar de descontará y retendrá)
lenguaje jurídico,
traducciónGenerated By Technorati Tag Generator