Pasión por la traducción
Google
Web digitaltrad.blogspot.com
26 marzo, 2006
  Cómo saber si tu hijo va a ser traductor (diagnóstico precoz)
Con los tiempos que corren, nadie en su sano juicio querría que su hijo o hija se dedicara a la traducción y fuera un paria para la sociedad, o peor aún, que quisiera ser un escritor de esos que sólo venden de muertos.

¡Quiera Dios que no! Pero si por una de esas casualidades de la vida identificáis alguno de estos comportamientos “raritos”, avisad rápido al pediatra (hoy en día, hay pastillas para todo):
Vuestro hijo pasa temporadas en casa ensimismado, sentado en la cama con las piernas colgando. Le preguntáis qué le pasa y os dice que está reflexionando.
Cuando no está reflexionando, está jugando a World of Warcraft, lo que sería más o menos normal si no fuera porque cada poco va apuntando vete a saber lo qué en un cuaderno que tiene guardado bajo llave en su mesilla.
Vuestro hijo os ha cogido una tarjeta de crédito y se ha suscrito por Internet a Le Monde Diplomatique. Vosotros le reñís, como es natural, y él se os queda mirando a los ojos como si fuera la primera vez que os viera o como si acabarais de aterrizar en una nave espacial.
Desde hace un par de años, vuestro hijo mantiene una relación por e-mail con dos niños ingleses que nunca ha visto. A veces, incluso les escribe cartas que vosotros tenéis que echar al buzón.
Que vuestro hijo no es normal salta a la vista, y sobre todo en Navidad. En Navidad el niño se disfraza como un árbol, se cuelga cámara, prismáticos y una cartera en la que mete varios cuadernos, bolígrafos y lápices y una PSP. Y es que le habéis prometido que le llevaríais al zoo y luego al parque de atracciones...

Que no cunda el pánico, aún os queda un último cartucho de esperanza: la ESO y el Instituto. Si el sistema educativo no consiguen cambiarlo, ahí sí que ya tenéis que acudir a milagreros, santeros o a la Plataforma de la Familia. Categoría: Opinion.
,
Generated By Technorati Tag Generator
 
Comments:
jajajaja, me ha encantado. Me puedo imaginar que esos son los niños de hoy. Esos que ya con diez años (o quizás antes) ya escriben correos eléctronicos. ¡Vaya que el mundo avanza a una velocidad increíble!
 
Publicar un comentario



<< Home
Cuaderno de navegación sobre el día a día de un traductor independiente: reseñas de libros, glosarios, reflexiones y otras anotaciones relacionadas con la traducción, la creatividad y el mundo de los profesionales autónomos.

photo Oscar Mojon Saa
Freelance translator
Ourense 32005
Spain

ARCHIVOS

enero 2006 / febrero 2006 / marzo 2006 / abril 2006 / mayo 2006 / junio 2006 / julio 2006 / septiembre 2006 / octubre 2006 / noviembre 2006 / diciembre 2006 / enero 2007 / febrero 2007 / marzo 2007 / abril 2007 / agosto 2007 / noviembre 2007 / diciembre 2007 / enero 2008 / febrero 2008 / abril 2008 / junio 2008 / julio 2008 / agosto 2008 / septiembre 2008 / noviembre 2008 / diciembre 2008 / febrero 2011 / marzo 2011 / abril 2011 / junio 2011 / julio 2011 / agosto 2011 / noviembre 2011 / enero 2012 / febrero 2012 / marzo 2012 / abril 2012 / mayo 2012 / junio 2012 /