Pasión por la traducción
Google
Web digitaltrad.blogspot.com
13 junio, 2006
  Libros: Teoría de la inteligencia creadora

Acabo de leer el libro Teoría de la inteligencia creadora, de José Antonio Marina, un filósofo que encontré por casualidad hace poco más de un año y que ahora no puedo dejar de leer. Su concepción de la inteligencia como capacidad de elegir y fabricar tus propias posibilidades es una idea que me atrae enormemente, sobre todo, en su vertiente práctica.

Además, José Antonio Marina maneja el lenguaje con una soltura y una gracia admirables, y demuestra un gran cariño hacia el idioma:

“El uso indiscriminado de un término no sería grave si las palabras no fueran un instrumento para analizar la realidad. Pero lo son. Sus significados indican senderos abiertos en las cosas, que las hacen transitables. Una palabra perdida es, tal vez, un acceso a la realidad perdido” (véase El limbo de las palabras no pronunciadas).

Os invito también a leer una entrevista de él en la revista Fusión.

Junto con Alaska, J. A. Marina es uno de mis ídolos posadolescentes ;-) Categoría: Libros.

MenéameDel.icio.usTechnorati
, , , , ,
Generated By Technorati Tag Generator
 
Comments:
hola, encontré tu blog hoy mientras hacía búsquedas de palabras en mi trabajo, de traductor. Econtré varios links muy buenos en tu página, los estoy viendo. También tengo un blog y hablo de la traducción, con un enfoque distinto me parece. saludo
 
Me he encontrado tu blog por casualidad como sucede en la mayoría de los casos. Estaba buscando información de Jose Antonio Marina y he dado contigo, ha sido un placer, me ha gustado tu reflexión y me ha sorprendido como cada uno de nosotros interpretamos las palabras de los demás en función de nuestra profesión, nuestra problemática o nuestras preocupaciones.
Un abrazo. Paloma.
 
puedes hacerme un resumen de la teoria de la inteligencia creadora, simplemente es incomprensible para mi y es para la clase de filosofia =S
si me puedes ayudar agregame a S.n4k3@hotmail.es
 
Publicar un comentario



<< Home
Cuaderno de navegación sobre el día a día de un traductor independiente: reseñas de libros, glosarios, reflexiones y otras anotaciones relacionadas con la traducción, la creatividad y el mundo de los profesionales autónomos.

photo Oscar Mojon Saa
Freelance translator
Ourense 32005
Spain

ARCHIVOS

enero 2006 / febrero 2006 / marzo 2006 / abril 2006 / mayo 2006 / junio 2006 / julio 2006 / septiembre 2006 / octubre 2006 / noviembre 2006 / diciembre 2006 / enero 2007 / febrero 2007 / marzo 2007 / abril 2007 / agosto 2007 / noviembre 2007 / diciembre 2007 / enero 2008 / febrero 2008 / abril 2008 / junio 2008 / julio 2008 / agosto 2008 / septiembre 2008 / noviembre 2008 / diciembre 2008 / febrero 2011 / marzo 2011 / abril 2011 / junio 2011 / julio 2011 / agosto 2011 / noviembre 2011 / enero 2012 / febrero 2012 / marzo 2012 / abril 2012 / mayo 2012 / junio 2012 /