Pasión por la traducción
Google
Web digitaltrad.blogspot.com
22 mayo, 2006
  "Vista externa" en Déjà Vu X Standard

El viernes de la semana pasada tenía que entregar la traducción de un manual de usuario en XML de más de 11.000 palabras. Como siempre me ocurre en estos casos, la traducción era casi lo más sencillo. Trabajo con Déjà Vu X, así que la importación y exportación de archivos XML está bastante simplificada. Algo más engorrosa es la relectura, ya que tienes que pasar por alto todas las etiquetas que entorpecen la revisión.

Una buena herramienta para releer tu trabajo es el Notepad++ (descarga gratis), que además del XML es capaz de leer otros lenguajes.

Hasta aquí todo bien. El problema surge cuando el cliente me pide que además del archivo exportado, necesita otro en html o Excel en el que aparezcan las dos columnas (inglés y español). Y el caso es que la función “vista externa” (opción de menú que te permite hacer justamente eso) no está disponible en la versión estándar de Déjà Vu X.

Desesperado ante la inminente fecha de entrega y barajando incluso la posibilidad de comprar in extremis una actualización del software (aunque sería demasiado tarde), escribo a la lista TRAD y un compañero, Rubén Fernández, viene al rescate con una solución que no es perfecta pero que a mí me ha salvado ese proyecto, por lo que le estoy muy agradecido.

Por si le puede ayudar a alguien más, aquí están los pasos que deben seguirse:

Para emular la “vista externa” en DVX Standard:

  1. Crear una memoria nueva sólo para el documento en cuestión.
  2. Asignar esa nueva memoria al proyecto: Proyecto <>
  3. Bascular todos los segmentos traducidos a la nueva memoria: Alt + 12.
  4. Exportar la memoria a Excel.

No se trata de un método infalible. Hay que verificar si el número de segmentos de traducción es igual al número de líneas de Excel (- 1 línea, la que ocupa el lugar del nombre del idioma). Si no fuera así, habría que revisar segmento a segmento y añadir las líneas que falten manualmente. Categoría: Herramientas.
Y como estoy de agradecimientos, también quería agradecer a Matthew Harvey su ayuda con las barras de progresión de esta bitácora (para los libros que estoy leyendo). Thanks, Matthew for helping me to fix that code ;)


MenéameDel.icio.usTechnorati
, ,
Generated By Technorati Tag Generator
 
Comments: Publicar un comentario



<< Home
Cuaderno de navegación sobre el día a día de un traductor independiente: reseñas de libros, glosarios, reflexiones y otras anotaciones relacionadas con la traducción, la creatividad y el mundo de los profesionales autónomos.

photo Oscar Mojon Saa
Freelance translator
Ourense 32005
Spain

ARCHIVOS

enero 2006 / febrero 2006 / marzo 2006 / abril 2006 / mayo 2006 / junio 2006 / julio 2006 / septiembre 2006 / octubre 2006 / noviembre 2006 / diciembre 2006 / enero 2007 / febrero 2007 / marzo 2007 / abril 2007 / agosto 2007 / noviembre 2007 / diciembre 2007 / enero 2008 / febrero 2008 / abril 2008 / junio 2008 / julio 2008 / agosto 2008 / septiembre 2008 / noviembre 2008 / diciembre 2008 / febrero 2011 / marzo 2011 / abril 2011 / junio 2011 / julio 2011 / agosto 2011 / noviembre 2011 / enero 2012 / febrero 2012 / marzo 2012 / abril 2012 / mayo 2012 / junio 2012 /