Pasión por la traducción
Google
Web digitaltrad.blogspot.com
02 febrero, 2006
  La prensa económica (I)
Harto de descifrar jeroglíficos cada vez que me enfrentaba a una traducción económica o financiera, y pese a haber estudiado Empresariales durante 3 años (aunque con sólo 2 cursos aprobados...), decidí recurrir al libro Cómo interpretar la prensa económica y financiera, que incluye ejemplos reales y comentados aparecidos en la prensa económica, precedidos por pequeños resúmenes divididos en capítulos. Y como casi todo en el mundo financiero deriva del inglés (¡menuda novedad!), el libro ofrece muchas equivalencias para los términos más conocidos.

He querido transcribir algunos conceptos sobre los que merece la pena detenerse.

Los derivados
Su valor deriva y depende del valor de otro activo o “activo subyacente”, como por ejemplo acciones, bono, índices bursátiles, tipos de interés, divisas o materias primas (commodities). Sirven tanto para protegerse del riesgo de los mercados como para especular y asumir riesgos.

Spot, forward, futuros
Las operaciones en el mercado al contado o spot se ejecutan en el mismo momento en el que se realizan o durante los días sucesivos, mientras que las operaciones en el mercado a plazo o forward se ejecutan en fechas posteriores a la realización de la operación.
El mercado de futuros también se refiere a operaciones con ejecución aplazada. Sin embargo, un contrato de futuros es un instrumento que se negocia exclusivamente en un mercado organizado, mientras que los forward tan sólo requieren la intervención de dos partes interesadas.

Mercado organizado o mercado no organizado (over-the-counter, OTC)
En los mercados OTC no existe un lugar centralizado para la negociación ni ninguna institución oficial que intervenga en las transacciones. En su lugar, encontramos redes de comunicación telefónica e informática. Un swap es un producto típicamente negociado OTC.

Brokers, dealers
En el libro se propone la traducción de “Agencias de valores y bolsa” para los primeros y "Sociedades de valores y bolsa" para los segundos. Estos últimos, además de realizar operaciones por cuenta ajena, también pueden comprar y vender por cuenta propia.

Underwriting y bancos de inversiones
Los bancos de inversiones realizan la función de aseguramiento de inversiones (underwriting), comprando todos los títulos y revendiéndolos posteriormente.

Rendimiento y rentabilidad
El rendimiento de un activo financiero se refiere a los pagos de caja que genera. Si a este rendimiento le añadimos la plusvalía o variación en el precio del activo, obtenemos la rentabilidad total

Tipos de referencia
Entre otros, se encuentran los tipos de interés que ofrecen los bancos y cajas de ahorro en sus operaciones de activo y pasivo, los tipos del mercado interbancario, los del mercado monetario, la rentabilidad de la deuda pública, etc.
La tasa de descuento oficial es el tipo de interés que un banco central carga en sus préstamos a corto plazo a bancos y demás entidades financieras.

Deuda privada y rating
La rentabilidad de los pagarés, bonos y obligaciones emitidos por empresas privadas constituye otra referencia para medir el precio del dinero, en este caso incorporando una prima de riesgo de acuerdo al rating o calificación del emisor. La prima de riesgo será tanto mayor cuanto peor sea el rating o calificación del emisor.

Depreciación y apreciación, devaluación y revaluación
En ausencia de intervención del gobierno, se dice que una moneda se deprecia si pierde valor respecto a otra, y se aprecia cuando aumenta su valor relativo.
Una devaluación se refiere a la pérdida de valor que sufre una moneda cuando su nuevo valor lo fija el gobierno, mientras que se revalúa si su valor aumenta a consecuencia de una decisión gubernamental.

Arbitraje
El arbitraje consiste en comprar divisas en un mercado y venderlas simultáneamente en otro, aprovechando las pequeñas diferencias de cotización. El beneficio obtenido es la diferencia o spread.
 
Comments: Publicar un comentario



<< Home
Cuaderno de navegación sobre el día a día de un traductor independiente: reseñas de libros, glosarios, reflexiones y otras anotaciones relacionadas con la traducción, la creatividad y el mundo de los profesionales autónomos.

photo Oscar Mojon Saa
Freelance translator
Ourense 32005
Spain

ARCHIVOS

enero 2006 / febrero 2006 / marzo 2006 / abril 2006 / mayo 2006 / junio 2006 / julio 2006 / septiembre 2006 / octubre 2006 / noviembre 2006 / diciembre 2006 / enero 2007 / febrero 2007 / marzo 2007 / abril 2007 / agosto 2007 / noviembre 2007 / diciembre 2007 / enero 2008 / febrero 2008 / abril 2008 / junio 2008 / julio 2008 / agosto 2008 / septiembre 2008 / noviembre 2008 / diciembre 2008 / febrero 2011 / marzo 2011 / abril 2011 / junio 2011 / julio 2011 / agosto 2011 / noviembre 2011 / enero 2012 / febrero 2012 / marzo 2012 / abril 2012 / mayo 2012 / junio 2012 /