Pasión por la traducción
Google
Web digitaltrad.blogspot.com
31 mayo, 2006
  Cómo crear un boletín electrónico

En el sitio web Translation Directory se publica un artículo muy interesante sobre la creación de un boletín electrónico para traductores, que os recomiendo leer.

Los boletines (newsletters en inglés) son una forma muy inteligente de seguir en contacto con los clientes habituales o de captar potenciales clientes, que se verán atraídos por el contenido del boletín, lo que ayudará a mejorar tu imagen profesional.

Ventajas de un boletín electrónico:

“• You are continually building a list of loyal readers that grows over time
• Your readers spread the word that your organization is helpful, knowledgeable and experienced.
• Your readers are regularly reminded of your organization's continued existence, growth and relevance.
• Some loyal readers will turn into loyal paying customers.
• You learn more about your customers and site visitors by asking them to communicate with you through the newsletter.
• You'll have a regular source of fresh and original content to add to your website which will help search engine rankings.”

En el artículo se menciona que necesitas una pequeña “infraestructura” de pago para confeccionar los boletines y enviarlos de forma rápida y sencilla. Puede que esto sea así para una gran empresa que maneja miles de boletines. Para un traductor freelance o una pequeña agencia, se puede empezar con alguna de las plantillas que ofrece el programa Microsoft Publisher y con cualquier programa de correo electrónico.

Aunque lo más importante no es el diseño html de tu boletín, sino ofrecer a tus subscriptores contenido relevante e informativo que pueda serles útil. Porque si es útil para ellos también será útil para ti.Categoría: Emprendedores



MenéameDel.icio.usTechnorati
, ,
Generated By Technorati Tag Generator
 
Comments: Publicar un comentario



<< Home
Cuaderno de navegación sobre el día a día de un traductor independiente: reseñas de libros, glosarios, reflexiones y otras anotaciones relacionadas con la traducción, la creatividad y el mundo de los profesionales autónomos.

photo Oscar Mojon Saa
Freelance translator
Ourense 32005
Spain

ARCHIVOS

enero 2006 / febrero 2006 / marzo 2006 / abril 2006 / mayo 2006 / junio 2006 / julio 2006 / septiembre 2006 / octubre 2006 / noviembre 2006 / diciembre 2006 / enero 2007 / febrero 2007 / marzo 2007 / abril 2007 / agosto 2007 / noviembre 2007 / diciembre 2007 / enero 2008 / febrero 2008 / abril 2008 / junio 2008 / julio 2008 / agosto 2008 / septiembre 2008 / noviembre 2008 / diciembre 2008 / febrero 2011 / marzo 2011 / abril 2011 / junio 2011 / julio 2011 / agosto 2011 / noviembre 2011 / enero 2012 / febrero 2012 / marzo 2012 / abril 2012 / mayo 2012 / junio 2012 /