Las palabras son todo lo que tenemosConsejos para escritores en ciernes, que muy bien pudieran aplicarse también a los traductores (Blog Papel en blanco).
Ideas clave: leer, jugar, experimentar.
¿Leer poesía te ayuda a redactar el manual de una aplicación informática?
La pregunta, claro está, es retórica. Las combinaciones inusitadas nos desvían de nuestro camino (destino) previsible.
Cuaderno de navegación sobre el día a día de un traductor independiente: reseñas de libros, glosarios, reflexiones y otras anotaciones relacionadas con la traducción, la creatividad y el mundo de los profesionales autónomos.